FAQ

General


What image formats are supported?

All PNG, JPG, JPEG and BMP images are supported natively. If you have PSD, AI or Sketch files, please export them to these formats and use.

Can I translate PDFs?

Yes you can, but PDFs are not natively supported at the moment. You can easily convert your PDFs to images using online tools and then process them with ImageTranslate.

The translations are incorrect. Can you help fix them?

ImageTranslate relies on Google Translate for translations which may be incorrect at times. Please use the services of a professional translator to get best results.

How is this different from Google Translate for images?

Google Translate for images is very helpful in understanding what a certain image is conveying. ImageTranslate is useful to completely re-create an image in a different language. You have total control over what you finally get.

How do I get the best result for my image?

Depending on the type of image you may want to apply different steps to get best results. Like correct angle and croppping for scanned documents. Alternatively you can also turn off "Create regions automatically" and build a translated image step-by-step.

Are there any limits on how many images can I store?

If you have a monthly subscription or a paid bundle you can store any number of images and images will be stored for upto a year

Can I delete images from my account?

You cannot delete images from your account.

Is there any limit on how many times can I download or edit an image?

No. You can edit and download images as many times as you want.

Pricing


有料プランを購入した後、画像をどのように使用しますか?

バンドルのいずれかを購入すると、アカウントにそれぞれの数の画像が表示されます。画像を翻訳すると、画像ごとに課金されます。

バンドルプランとサブスクリプションプランの違いは何ですか?

バンドルプランは、フリーランスの翻訳者や、画像やドキュメントをときどき翻訳する必要があるその他の個人に最適です。必要に応じてプランを選択し、いつでもご利用いただけます。
サブスクリプションプランは、個人/機関/組織、または画像を頻繁に翻訳したい中小企業に最適です。週単位または日単位で翻訳する数値が多いほど、購入するプランが大きくなります。これは、イメージあたりのコストが大きいプランの方が少ないためです。そして、画像が終わるたびにバンドルを購入する手間はありません。一度購読するだけで、多くの画像の手間のかからない翻訳を楽しむことができます。
さらに大きなボリュームがありますか?私たちに連絡してください、私たちはあなたにカスタムプランを提供することができるはずです。

画像が処理されない場合、課金されますか?

一部の画像を翻訳しようとして、システムが画像の変換に失敗したことを検出した場合、使用された画像の数にはカウントされません。それでも苦情がある場合は、サポートチケットを発行してください。喜んで解決させていただきます。

同じ画像を複数の言語に翻訳したい場合はどうすればよいですか?その料金はどのように請求されますか?

同じ画像を複数の言語に翻訳する場合は、異なるプロジェクトに個別にアップロードする必要があります。また、翻訳したい言語の数に対して別途請求されます。

私は個人/フリーランスの翻訳者/マーケティング担当者であり、翻訳する画像をときどき入手します。どのプランを選ぶべきですか?

必要に応じて「バンドル」の1つを選択する必要があり、必要に応じて画像を翻訳できます。画像の有効期限はありません。

私は自分のビジネスにこのツールが欲しいのですが、毎日何百もの画像を取得しています。私にとって最良の計画は何ですか?

翻訳する画像が毎日10枚または100枚を超える場合は、カスタムプランについてお問い合わせください。お問い合わせ。


Subscriptions


What if I have exhausted my monthly limit?

If you use up all your images before a month and want to translate more, reach out to us, we will help you add more images depending on your need.

What if I was not able to use all my images in a month?

The number of images alloted for a month are valid only for that month and if you have not used all of them, they will get lapsed.


バンドル


バンドルの有効期限はいつですか?

バンドルに時間制限はありません。一度購入すると、いつでも好きなだけ画像を使用できます。